Он посмотрел на часы: было четыре двенадцать вечера.
Закурив, он стал в ожидании условленной встречи прохаживаться взад-вперед по набережной.
Через три минуты, ровно в четыре пятнадцать, к нему подошел симпатичный молодой человек в черном кожаном жилете.
— Мистер Тейлор, если не ошибаюсь?
— Совершенно верно. Давайте немного прогуляемся.
— Мне жаль, Кемаль, что тебе пришлось по моей милости тащиться в Лондон, но ты сам просил немедленно ставить тебя в известность в случае, если кто-то из наших агентов обнаружит намерение противной стороны вступить с ним в контакт.
— Как, говоришь, зовут эту женщину?
— Она называет себя Доминик Бонар.
— Француженка?
— Опять же с ее слов.
— Ты, значит, полагаешь, что она лжет?
— Я ни в чем не уверен, но мне показалось, что сегодня утром она проявляла повышенный интерес к моим вещам.
— За тобой в последнее время велась слежка?
— Если и велась, то я ничего не заметил.
— Откуда эта женщина?
— Утверждает, что приехала из Парижа.
— Что она делает в Лондоне?
— Работает в художественной галерее.
— В которой?
— Галерея называется «Ишервуд файн артс» и находится в квартале Сент-Джеймс.
— На какой стадии находятся твои отношения с этой женщиной?
— Я должен встретиться с ней снова через два часа.
— Обязательно пойди на эту встречу. Да и вообще старайся поддерживать с этой женщиной контакт. Я бы хотел, чтобы у вас сложились весьма тесные, доверительные отношения. Справишься с этим — как думаешь?
— Думаю, справлюсь.
— Коли так, действуй. Буду с тобой на связи.
Септ-Джеймс. Лондон
Вечером, незадолго до того, как Джулиан Ишервуд обычно уходил с работы, в помещении галереи прогудел зуммер переговорного устройства. В это время Ишервуд просматривал счета, время от времени взбадривая свой утомленный организм глотком хорошего виски. Он остался сидеть за столом — в конце концов, на звонки должна отвечать его секретарша, — но когда зуммер прогудел во второй раз, оторвал глаза от бумаг и крикнул:
— Доминик, узнай, кто там! Ты меня слышишь, Доминик?
Потом Ишервуд вспомнил, что послал ее в кладовую отыскивать картину, которую он намеревался вывесить в выставочном зале, не без труда поднялся с места, прошел в предбанник и глянул на экран монитора. По улице перед дверью расхаживал взад-вперед симпатичный молодой человек средиземноморского типа. Ишервуд нажал на кнопку интеркома и сказал:
— Извините, мы закрыты. Кроме того, мы принимаем посетителей только по предварительной договоренности. Почему вы не позвонили утром? Моя секретарша назначила бы вам удобное время для посещения.
— Вообще-то я пришел, чтобы повидаться с вашей секретаршей. Меня зовут Юсеф.
Жаклин вышла из лифта и направилась в предбанник.
Ишервуд сказал:
— За дверью стоит парень по имени Юсеф. Говорит, что пришел к вам.
Жаклин глянула на экран монитора.
Ишервуд спросил:
— Вы его знаете?
Жаклин нажала кнопку дистанционного управления и отперла замок.
— Да, я его знаю.
— Кто он?
— Мой друг. Мой очень хороший друг.
У Ишервуда отвисла челюсть, а глаза чуть не вылезли из орбит.
Жаклин произнесла:
— Если это обстоятельство по какой-то причине вызывает у вас чувство дискомфорта, тогда, возможно, вам лучше уйти.
— Полагаю, это будет мудро. — Ишервуд прошел в свой офис и надел пиджак. Когда он вернулся в предбанник, араб целовал Жаклин в щеку.
— Юсеф, позволь тебе представить моего босса мистера Ишервуда. Он хозяин этой галереи, — сказана Жаклин.
— Рад знакомству, Юсеф. Хотел бы остаться и поболтать с вами, но у меня назначена важная встреча, которая не терпит отлагательств. Так что я, пожалуй, пойду.
— Вы не станете возражать, если я покажу Юсефу галерею?
— Разумеется, не стану. Прекрасная, в сущности, мысль. Только не забудьте поставить помещение на охрану, когда будете уходить. Ну а теперь, Доминик, дорогуша, я с вашего разрешения удаляюсь. Увидимся завтра утром. Будьте здоровы, Юсеф. Очень, очень приятно было с вами познакомиться.
Ишервуд сбежал по лестнице, вышел на улицу и быстрым шагом двинулся через Мейсонс-Ярд, стремясь поскорее оказаться в своем привычном убежище — баре ресторана Грина. Там он заказал себе виски, которое выпил единым духом, не уставая задаваться вопросом, не сон ли все это и как могло статься, что взятая им на работу по протекции Габриеля девушка привела в его галерею арабского террориста.
Габриель сидел на лавочке на набережной Королевы Виктории и наблюдал за тем, как река катила мимо него свои серые воды, бурля вокруг опор моста Блэкфрайэрс. В руке у него был свежий номер газеты «Дейли телеграф», где на тринадцатой странице, под блоком рекламных объявлений, скрывался закодированный отчет, предназначавшийся Шамрону. Десятью минутами позже появился бодель. Он прошел мимо Габриеля и стал подниматься по ступенькам к входу на станцию метро «Темпль». На голове у боделя была шляпа, служившая условным знаком того, что слежки нет и за ним можно идти, не подвергаясь опасности. Габриель поднялся с лавочки, пошел за ним следом на станцию и спустился на эскалаторе к платформам. Когда подошел поезд, бодель и Габриель сели в один вагон. Давка была такая, что их сразу же притиснуло друг к другу, так что происшедший между ними обмен — дубликат ключей Юсефа на газету «Дейли телеграф» с отчетом для Шамрона — почти невозможно было обнаружить. На станции «Паддингтонский вокзал» Габриель поднялся на поверхность, взял такси и поехал на свой наблюдательный пункт.